miércoles, diciembre 30, 2009

Ο, τι αγαπώ βρίσκεται στην αρχή του πάντα


Siempre que a mí regresas indefenso te recibo y, sin temor
ni artificio, indefenso me disipo en la tentación por nosotros
construida. Pero hay tentaciones así...Que nos devoran.
Que nos devoran y purifican de la ferocidad diaria,
de los mitos que nos anuncian y no compramos,

porque no hay tentación más vil que la nuestra. Siempre que a mí
regresas -como rosa o zanja o herida abierta- una marea
de alegría me retoma, me sumerge y vuelve más pequeño sin saber
cómo ni por qué. Grandes son los alrededores entre los instantes
de tus llegadas y la eternidad que en ellas inscribimos.

Grande la felicidad si tardas y yo, más allá
de las trampas de la noche, más allá del estruendo de las olas
contra las rocas, de los estallidos del suelo bajo nuestros
pies desnudos, del jadear de nuestros cuerpos ya saciados, olvido
mi boca pegada a tu piel, como joya deslumbrante recogiendo
el manto de la más bella reina del Mediterráneo.

Victor Oliveira Mateus (Do livro A irresistível voz de Ionatos. Editora Labirinto. 2009)


Verso del título en griego: "Lo que amo se encuentra siempre en el principio" (Odysseas Elytis)
Suena Angelina Ionatos (O Érotas): http://www.youtube.com/watch?v=4E2rMVRkSwI
Imagen: Atardecer en la isla griega de Hydra (Abril de 2009)

2 comentarios:

Victor Oliveira Mateus dijo...

Grande honra é esta, minha amiga, de ter mais um poema meu traduzido por ti. Agradeço-te o rigor e a sensibilidade poética das tuas traduções. É triste vermos duas poesias tão ricas como as nossas (a Espanhola e a Portuguesa) tão de costas uma para a outra. Obrigado, inspirada poeta, pelas pontes que vais construindo! Grande abraço, Victor.

Graça Pires dijo...

Uma beleza este poema do Victor. Todo o livro é lindíssimo e eu sou admiradora dele. Ele sabe.
És uma grande amiga, Marta. Um beijo imenso.